Česko-Anglický
B
Český překlad | Anglický originál | Pozn. |
Báječné rachejtle doktora Raubíře | Dr Filibuster's Fabulous Fireworks | Bazilišek | Basilisk | Běhnice | Doxy | Bělunka | Snowy | kočka paní Figgové | Berka a Máčel, s.r.o. | Purge & Dowse Ltd. | Bertíkovy fazolky tisickrát jinak | Bertie Bott's Every Flavor Beans | Bezcitný bumerang | Ever-Bashing Boomerang | Bezmyšlenkovitý balzám dr. Boláka | Dr. Ubly's Oblivious Unction | Běžné kouzelnické choroby a onemocnění | Common Magical Ailments and Afflictions | Blábolivý Brod | Budleigh Babberton | Blábolivý sekáč | Blibbering Humdinger | Blázni do draků | Men Who Love Dragons Too Much | Bleskobrk brk | Quick-Quotes Quill | Bludníček | Hinkypunk | Bodloš | Knarl | Bomba hnojůvka | Dungbomb | Boris Bezradný | Boris the Bevildered | Bradavice | Hogwarts | Brankář | Keeper | Brousek, Rufus | Scrimgeour, Rufus | Brumbál, Albus | Dumbledore, Albus | Bubák | Boggart | Bublinkové kouzlo | Buble-Head Charm | Buclatá dáma | Fat lady | Bystrozor | Auror |
Dest veci chybi a to co jsem hledal jsem zrovna nenasel. Maguar byste mohli doplinit a spoustu dalsigh veci a pak az teprve psat uvodni odstavec.
Dobrý den,
velmi děkujeme za Vaši připomínku. Maguár (Kneezle) byl do slovníku doplněn. Na základě Vašeho podnětu jsme provedli revizi a do slovníku bylo doplněno cca 50 nových pojmů, včetně názvů mnoha magických tvorů.
Dobrý den,
nevím, zda by to bylo možné, ale nešlo by to nějak seřadit i podle angličtiny, já neznám názvy česky a když se snažím, něco najít, tak v anglickém seznamu je strašný nepořádek, a vyhledat to tady taky nejde…
Plus teda, nevím, zda jsem to přehládla, ale nenašla jsem tady Mooncalfa
Dobrý den,
pokud kliknete na variantu „Vše“ v části Anglicko – Český slovník (v pravém menu webu), zobrazí se kompletní seznam pojmů, seřazený podle anglické varianty. Obdobně pak lze zobrazit jen pomy začínající specifickým písmenem. Vyhledávat pak lze standartně pomocí Ctrl+F.
Přesný link: https://potter.fantasycz.net/slovnik/?m=en